2:49-5:10 Gabriel Fauré: Soir, Op. 83, No. 2 Elly Ameling, soprano Dalton Baldwin, piano Recorded: June 1970, December 1973, January - March 1974, Salle Wagram, Paris EMI
-----
Soir, Op. 83, No. 2 夕暮れ
Voici que, les jardins de la nuit vont fleurir. Les lignes, les couleurs, les sons deviennent vagues. Vois, le dernier rayon agonise à tes bagues. Ma sœur, n'entends-tu pas quelque chose mourir !...
Mets sur mon front tes mains fraîches comme une eau pure, Mets sur mes yeux tes mains douces comme des fleurs, Et que mon âme où vit le goût secret des pleurs. Soit comme un lys fidèle et pâle à ta ceinture.
C'est la Pitié qui pose ainsi son doigt sur nous ; Et tout ce que la terre a de soupirs qui montent, Il semble qu'à mon âme enivré, le racontent Tes yeux levés au ciel, si tristes et si doux.
詩:Albert Victor Samain (1858-1900), "Elégie", appears in Au jardin de l'Infante, first published 1893 曲:Gabriel Fauré (1845-1924), "Soir", op. 83 no. 2 (1894), published 1896, stanzas 7-9 [ medium voice and piano or orchestra ]
詩:Paul Verlaine (1844-1896), "En sourdine", written 1868, appears in Fêtes galantes, no. 21, first published 1868 曲:Gabriel Fauré (1845-1924), "En sourdine", op. 58 no. 2 (1891), published 1891 [ voice and piano ], from Cinq mélodies "de Venise", no. 2, Paris, Hamelle
1:48- Debussy: Mandoline Elly Ameling, soprano Rudolf Jansen, piano Recording: 29 April - 3 May 1984, Utrecht Philips
9:50- 18:49- Fauré: Mandoline, Op. 58/1 Elly Ameling, soprano Rudolf Jansen, piano Recording: 29 April - 3 May 1984, Utrecht Philips
-----
Mandoline マンドリン
Les donneurs de sérénades Et les belles écouteuses Échangent des propos fades Sous les ramures chanteuses. セレナードを聞かせる男たちと それを聞く美しい女たちは たわいないおしゃべりを交わす、 歌う枝の下で。
C'est Tircis et c'est Aminte, Et c'est l'éternel Clitandre, Et c'est Damis qui pour mainte Cruelle [fait]1 maint vers tendre. こちらはティルシスで、こっちはアマント、 そしてここにいつものクリタンドルがいる。 それからこちらのダミスは多くのつれない女のために 多くの甘い詩を作る。
Leurs courtes vestes de soie, Leurs longues robes à queues, Leur élégance, leur joie Et leurs molles ombres bleues 彼らの短い絹のジャケット、 彼女たちの裾のあるロングドレス、 彼らの優雅さ、彼らの喜び、 そして彼らの柔らかい青い影、
Tourbillonnent dans l'extase D'une lune rose et grise, Et la mandoline jase Parmi les frissons de brise. それらは渦巻いている、 バラ色とグレーの月の恍惚の中で。 そしてマンドリンは口を滑らせる、 そよ風のざわめきの中で。
1 Fauré, Hahn: "fit"
詩:Paul Verlaine (1844-1896), title 1: "Mandoline", title 2: "Trumeau", written 1867, appears in Fêtes galantes, no. 15, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1867 曲:Claude Achille Debussy (1862-1918), "Mandoline", L. 43/(29) (1881-2), published 1890 [ voice and piano ], Paris, Durand et Schœnewerk 曲:Gabriel Fauré (1845-1924), "Mandoline", op. 58 no. 1 (1891), published 1891 [ voice and piano ], from Cinq mélodies "de Venise", no. 1, Paris, Hamelle
La nuit descend du haut des cieux, Le givre au toit suspend ses franges. Et, dans les airs, le vol des anges Éveille un bruit mystérieux. 夜が天高くから降りてきて 屋根のつららが縁を垂らしています。 そして、空には、天使が飛び、 不思議な音を目覚めさせます。
L'étoile qui guidait les mages, S'arrête enfin dans les nuages, Et fait briller un nimbe d'or Sur la chaumiére où Jésus dort. 賢者たちを導いた星は、 ついに雲の中で止まり、 金色の光輪で輝かせます、 イエスが眠るわらぶき小屋を。
Alors, ouvrant ses yeux divins, L'enfant couché, dans l'humble crèche, De son berceau de paille fraîche, Sourit aux nobles pèlerins. そして、その神聖な目を開き、 質素な飼い葉桶に横になった幼子は 新鮮なわらのゆりかごから 気高き巡礼者たちに微笑みます。
Eux, s'inclinant, lui disent : Sire, Reçois l'encens, l'or et la myrrhe, Et laisse-nous, ô doux Jésus, Baiser le bout de tes pieds nus. 彼らは頭を下げて幼子に言いました、「主よ、 乳香と黄金と没薬をお受け取りください。 そして、おお優しいイエス様、 あなたの裸足の端っこに口づけをしましょう。
Comme eux, ô peuple, incline-toi, Imite leur pieux exemple, Car cette étable, c'est un temple, Et cet enfant sera ton roi ! 彼らのように、おお人々よ、ひれ伏して、 彼らの敬虔な模範に倣いましょう。 なぜならこの厩舎は神殿であり、 そしてこの幼な子はあなたの王になるでしょう!
Votre âme est un paysage choisi Que vont charmant masques et bergamasques Jouant du luth et dansant et quasi Tristes sous leurs déguisements fantasques. あなたの魂は精選された風景だ、 魅力的な仮面やベルガモの衣装をまとった人が行きかい、 リュートを弾き、踊るが、 奇抜な変装の下はほぼ悲しい表情。
Tout en chantant sur le mode mineur L'amour vainqueur et la vie opportune, Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur Et leur chanson se mêle au clair de lune, 短調の調べで 愛の勝者と時宜を得た人生を歌いながらも 自らの幸せは信じていないようで、 彼らの歌は月の光に混ざり合う。
Au calme clair de lune triste et beau, Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres Et sangloter d'extase les jets d'eau, Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres. 静かな月の光は悲しく美しい、 それは木々の鳥たちに夢を見させ、 噴水をうっとりとむせび泣かせるのだ、 大理石像の間の細く大きな噴水を。
詩:Paul Verlaine (1844-1896), "Clair de lune", written 1867, appears in Fêtes galantes, no. 1, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1867 曲:Gabriel Fauré (1845-1924), "Clair de lune", op. 46 no. 2 (1887), published 1888 [ voice and piano or orchestra ], Paris, Hamelle
-----
波乱に満ちた人生を送ったポール・ヴェルレーヌ(Paul Verlaine)が1867年に書いたテキストに、1歳下のガブリエル・フォレ(Gabriel Fauré)が1887年に作曲した「月の光(Clair de lune, Op. 46, No. 2)」は、フォレ歌曲の代表曲の一つでもあり、彼の最も美しい歌曲の一つとも言えると思います。
●ニノン・ヴァラン(S), 名前の記載のないピアニスト Ninon Vallin(S), with unidentified pianist
1928年の歴史的な録音ですが、当時としては驚くほどにピアノパートが明瞭に録音されていて、この歌曲におけるピアノの美しさを存分に堪能できます。それだからこそピアニストの名前の記載がないのは、当時の慣習なのかもしれませんが残念です。往年のソプラノ、ニノン・ヴァランは最後の3語(parmi les marbres)を除くと、特にテンポを大きく揺らすこともなく、古さを感じさせない素敵な演奏だと思います。
●シャルル・パンゼラ(BR), 名前の記載のないピアニスト Charles Panzéra(BR), with unidentified pianist
●フォレ:「マスクとベルガマスク」Op. 112~6.月の光 Fauré: Masques et Bergamasques, Op. 112: VI. Clair de lune ニコライ・ゲッダ(イェッダ)(T), トゥルーズ・キャピトル国立管弦楽団, ミッシェル・プラッソン(C) Nicolai Gedda(T), Orchestre du Capitole de Toulouse, Michel Plasson(C)
ドビュッシーはこのヴェルレーヌの詩に2回作曲しています。その1回目がこの曲で1882年の作曲です。歌は広い音域を上に下に行き来し、メリスマも使用される、かなり技巧的な作品です。ピアノパートは空から降り注ぐ月光を模したと思われる和音の下行が印象的です。 【参考】Clair de lune (mélodie)
●ドビュッシー:「艶なる宴 第1集」~3.月の光 Debussy: Fêtes galantes, Book 1, L. 86, L. 80: III. Clair de lune エリー・アーメリング(S), ドルトン・ボールドウィン(P) Elly Ameling(S), Dalton Baldwin(P)
(4)1991, 1992, 1993年録音 REM フランソワ・ル・ルー(BR), ナタリ・ドゥセ(S), ベアトリス・ユリヤ・モンゾン(MS), ジャン=ポール・フッシェクール(T), ジェフ・コーエン(P) CD: REM Fauré: Mélodies (intégrale) Recording: 1991, 1992, 1993 François Le Roux(BR), Natalie Dessay(S), Béatrice Uria-Monzon(MS), Jean-Paul Fouchécourt(T), Jeff Cohen(P) CD 1 - CD 4
(5)1992年頃-2000年頃録音 CRD Records サラ・ウォーカー(MS), トム・クラウセ(BR: Vol. III & IV), マルコム・マーティノー(P) CD: CRD Records Fauré: Mélodies Vol. I-IV Recording: unknown (P1992, P1992, P1994, P2000) Sarah Walker(MS), Tom Krause(BR: Vol. III & IV), Malcolm Martineau(P) Vol. I Vol. II Vol. III Vol. IV
(6)2002, 2003, 2004年録音 Hyperion フェリシティ・ロット(S), ジェニファー・スミス(S), ジェラルディーン・マクグリーヴィー(S), シュテラ・ドゥフェクシス(S), ジョン・マーク・エインスリー(T), ジャン=ポール・フッシェクール(T), クリストファー・モルトマン(BR), スティーヴン・ヴァーコー(BR), グレアム・ジョンソン(P), ローナン・オホーラ(P) CD: Hyperion THE COMPLETE SONGS: 1-4 Recording: 2002, 2003 and 2004, All Saints' Church, East Finchley, London Felicity Lott(S), Jennifer Smith(S), Geraldine McGreevy(S), Stella Doufexis(S), John Mark Ainsley(T), Jean-Paul Fouchécourt(T), Christopher Maltman(BR), Stephen Varcoe(BR), Graham Johnson(P), Ronan O'Hora(P) Vol. 1 Vol. 2 Vol. 3 Vol. 4
(7)2015-2017年録音 Atma Classique エレーヌ・ギルメット(S), ジュリー・ブリアンヌ(MS), アントニオ・フィグエロア(T), マルク・ブッシェ(BR), オリヴィエ・ゴダン(P: エラール (1859)) CD: Atma Classique Fauré: Intégrale des mélodies Recording: Oct. 2015 - Sep. 2017, Bourgie Hall at the Montréal Museum of Fine Arts Hélène Guilmette(S), Julie Boulianne(MS), Antonio Figueroa(T), Marc Boucher(BR), Olivier Godin(P: Érard (1859)) Disc 1 - Disc 4
(8)2012-2019年録音 Signum Classics ローナ・アンダソン(S), ジャニス・ケリー(S), ジョーン・ロジャーズ(S), イゾベル・ビュキャナン(S), ルイーズ・ケメニー(S), アン・マリー(MS), サラ・コノリー(MS), キティ・ウェイトリー(MS), イェスティン・デイヴィス(CT), ベン・ジョンソン(T), ジョン・マーク・エインスリー(T), ジョン・チェスト(BR), トーマス・オリマンス(BR), ウィリアム・デイズリー(BR), ナイジェル・クリフ(BS), マルコム・マーティノー(P) CD: Signum Classics The Complete Songs of Fauré, Vol. 1-4 Recording: 5 June 2012 - 2 Apr. 2019, All Saints' Church, East Finchley, London; St Silas Chalk Farm; Wathan Hall, Hammersmith Lorna Anderson(S), Janis Kelly(S), Joan Rodgers(S), Isobel Buchanan(S), Louise Kemény(S), Ann Murray(MS), Sarah Connolly(MS), Kitty Whately(MS), Iestyn Davies(CT), Ben Johnson(T), John Mark Ainsley(T), John Chest(BR), Thomas Oliemans(BR), William Dazeley(BR), Nigel Cliffe(BS), Malcolm Martineau(P) Vol. 1 Vol. 2 Vol. 3 Vol. 4
(9)2020-2021年録音 Aparté シリル・デュボワ(T), トリスタン・ラエ(P) CD: Aparté Fauré: Complete Songs Recording: 1-3 July, 10-17 August 2020 / 14-16 June 2021, Column Room, Paris Cyrille Dubois(T), Tristan Raës(P)
●黄金の涙 Pleurs d'or, Op. 72 エリー・アーメリング(S), ジェラール・スゼー(BR), ドルトン・ボールドウィン(P) Elly Ameling(S), Gérard Souzay(BR), Dalton Baldwin(P) Recording: June 1970, Dec. 1973, Jan. - March 1974, Salle Wagram, Paris
●月の光 Deux mélodies, Op. 46: Clair de lune ジャック・エルビヨン(BR), テオドル・パラスキヴェスコ(P) Jacques Herbillon(BR), Théodore Paraskivesco(P) Recording: Apr. 1974 to Sep. 1975, Paris
●秋 Gabriel Fauré : Automne - Poème d'Armand Sylvestre フランソワ・ル・ルー(BR), ジェフ・コーエン(P) François Le Roux(BR), Jeff Cohen(P) Recording: 1991, 1992, 1993
●エスファハーンの薔薇 Fauré: Les roses d'Ispahan, Op. 39 No. 4 フェリシティ・ロット(S), グレアム・ジョンソン(P) Felicity Lott(S), Graham Johnson(P) Recording: 2002, 2003 and 2004, All Saints' Church, East Finchley, London
●揺りかご Fauré: Les berceaux, Op. 23, No. 1 ジュリー・ブリアンヌ(MS), オリヴィエ・ゴダン(P: エラール (1859)) Julie Boulianne(MS), Olivier Godin(P: Érard (1859)) Recording: Oct. 2015 - Sep. 2017, Bourgie Hall at the Montréal Museum of Fine Arts
●五月 2 Songs, Op. 1: No. 2, Mai アン・マリー(MS), マルコム・マーティノー(P) Ann Murray(MS), Malcolm Martineau(P) Recording: 5 June 2012 - 2 Apr. 2019, All Saints' Church, East Finchley, London
●歌曲集『幻想の水平線』~4. 私たちの愛する船よ L'horizon chimérique, Op. 118: IV. Vaisseaux, nous vous aurons aimés シリル・デュボワ(T), トリスタン・ラエ(P) Cyrille Dubois(T), Tristan Raës(P) Recording: 1-3 July, 10-17 August 2020 / 14-16 June 2021, Column Room, Paris
●歌曲集『良き歌(優しい歌)』(全9曲) Gabriel FAURÉ - « La Bonne Chanson » (Paul Verlaine) - Bruno LAPLANTE, baryton.mov ブリュノ・ラプラント(BR), ジャニーヌ・ラシャンス(P) Bruno Laplante(BR), Janine Lachance(P)
Channel名:lapduval(オリジナルのサイトはこちらのリンク先です) 録音:1979年2月モントリオール(Montréal en février 1979) ラプラントは数々の珍しいフランス歌曲の発掘に大きな貢献をしましたが、一方で有名なフランス歌曲をスタジオ録音する機会が少なかったように思います。こちらはご本人と奥様のYouTubeチャンネルにアップしておられる音源です。ラプラントの柔らかい美声で聞くフォレ、聞き惚れます。
最近のコメント