エリーの要点「なぜ歌の特徴にほとんど言及しないのか」(Elly's Essentials; “Why so few particular features”)
●Elly's Essentials; “Why so few particular features”
Channel名:Elly Ameling (オリジナルのサイトはこちらのリンク先です。音声が出ます。)
なぜ私がいつも歌の特徴にあまり言及しないのだろうと不思議に思った方もいるでしょう。
残念ながらどんな歌曲でも20分以上費やすのは困難です。
でももっと重要なことは、私のこの短いビデオから触発されて、学生、教師や他のすべての視聴者がより多くの特徴を自ら探して見つけることを望んでいるのです。
芸術歌曲と詩は無限の広さをもっていると同時にとても細やかなものです。
ヨハネス・ブラームスの歌曲「Wie Melodien zieht es mir leise durch den Sinn(メロディーのようにそれはわが心にそっと触れます)」
Brahms: Wie Melodien zieht es, Op. 105/1
ブラームス:メロディーのように 作品105/1
Wie Melodien zieht es
Mir leise durch den Sinn,
Wie Frühlingsblumen blüht es,
Und schwebt wie Duft dahin.
メロディーのようにそれは
私の感覚をそっと通り抜けます、
春の花々のようにそれは花咲き
香りのように漂うのです。
Doch kommt das Wort und faßt es
Und führt es vor das Aug',
Wie Nebelgrau erblaßt es
Und schwindet wie ein Hauch.
しかし言葉が来て、それをつかみ、
目の前にもってくるやいなや、
かすんだ霧のようにそれは青ざめ
吐息のように消えてしまうのです。
Und dennoch ruht im Reime
Verborgen wohl ein Duft,
Den mild aus stillem Keime
Ein feuchtes Auge ruft.
それでも韻律の中に
ひそかに香りは残り、
それを静かな芽から穏やかに
濡れた瞳が呼び起こすのです。
詩:クラウス・グロート(Klaus Groth: 1819-1899)
| 固定リンク | 0
« エリー・アーメリング(Elly Ameling)の「Musings on Music」シリーズ:ラヴェル-歌曲集『シェエラザード(Shéhérazade)』~2.「魅惑の笛(La flûte enchantée)」 | トップページ | フィッシャー=ディースカウ&アーウィン・ゲイジのヘルシンキ・フェスティヴァル・ライヴ(1972年) »
コメント